Любишь или нет? - Страница 26


К оглавлению

26

— Каким образом я оказался здесь?

Его потрясение было очевидным, и у Мейбл не возникло желания пошутить на эту тему.

— Что случилось?..

— Понимаешь, я был уверен, что вошел ночью в свой номер, — сказал Ралф, силясь сообразить, как могло получиться, что он оказался в другой комнате.

Мейбл моргала длинными ресницами, ничего не понимая.

— После твоего ухода я спускался на кухню за курткой, в кармане которой лежал пистолет.

— Господи, я совсем забыла про него! — досадуя на себя, воскликнула она.

— Я хорошо запомнил номер своей комнаты и ее расположение!

Выскочив из постели в чем мать родила, Ралф устремился в коридор и посмотрел на номер, висевший на двери. К счастью, в коридоре никого не оказалось.

— Все правильно, там висит пятерка, это номер моей комнаты! — сказал он, вернувшись в постель.

Мейбл накинула халат и вышла в коридор, чтобы убедиться в этом самой.

— Как странно, — произнесла она. — Кто мог перевесить номера наших комнат? Ведь все уже спали в тот час.

— Видишь ли, — осторожно начал Ралф. — Когда я поднялся наверх, то заметил возле двери своего, как я считал, номера какого-то человека. Возможно, это он поменял.

Ралф не решился сказать ей о том, что человек исчез так же внезапно, как и появился. О таинственном хохоте, который донесся до него из глубины дома, говорить тоже показалось ему глупым.

Мейбл покраснела.

— Ты хочешь сказать, что у тебя не было намерения…

— Вот именно! Я был уверен, что это ты залезла ко мне в постель. Но выгнать тебя еще раз у меня не хватило сил.

— Я думала то же самое, но о тебе, — пробормотала Мейбл.

Они смотрели друг на друга смущенно и растерянно. Первым отвел глаза Ралф.

— Мне следует уйти.

Он быстро натянул трусы, накинул куртку на голые плечи, но в последний момент, когда уже собрался уходить, Мейбл преградила ему дорогу.

— Остановись. Давай все выясним. Кажется, я догадываюсь, о чем ты сейчас подумал.

— Полагаешь?

— Да, тебя тревожит, что я заподозрила, будто ты сам перевесил номера комнат.

Такая мысль ему в голову не приходила, но Ралф промолчал, вопросительно глядя на нее.

— Нет, я так не думаю. Ты бы не стал обманывать меня.

Его поразило искреннее доверие, прозвучавшее в ее голосе и написанное на ее лице. Если бы только не эта чертова амнезия! Беспамятство начинало серьезно беспокоить Ралфа. Как он может рассчитывать, что его отношения с Мейбл не ограничатся одной ночью любви, если он ничего не знает о себе.

— Тогда кто, по-твоему, мог это сделать? — спросил он и усмехнулся. — Привидение? Или международный террорист?

Мейбл покраснела и потупила глаза.

— Боюсь, что Айви могла видеть тебя, когда ты спускался на кухню. — Она вздохнула. — Понимаешь, в последнее время тетушка все чаще повторяла, что мне пора обзавестись мужчиной.

— Да, я имел возможность убедиться в этом ночью. — Ралф улыбнулся и покачал головой. — Но человек, которого я видел, не был на нее похож. От его фигуры исходило странное свечение. Исчез он тоже как-то загадочно быстро, словно растворился в воздухе.

Мейбл побледнела и прислонилась к двери. Ралф не решился обнять ее, он просто ждал объяснений.

— У меня есть только два предположения. Тот, кого ты разыскиваешь, решил тебя разыграть.

Зачем преступнику потребовалось разыгрывать с секретным агентом комедию, если он мог попросту прикончить его прошлой ночью? Этого Ралф не понимал.

— А второе? — с надеждой спросил он.

— Моя тетушка сказала бы, что ты встретил одного из ее старых дружков.

— Дружков?

— Ну да! — сказала Мейбл смущенно. — Она продолжает с ними общаться в доме, хотя они все давно поумирали.

Предположение, что ночью он мог видеть привидение, должно было бы навести Ралфа на мысль, что кто-то из них сошел с ума. Но, вспомнив странности, которые сопутствовали появлению неизвестного человека, он сам был готов поверить в привидения.

— Поговорим об этом позже, — предложила Мейбл. — А сейчас я проверю, нет ли кого-нибудь в коридоре, прежде чем ты выйдешь. А заодно перевешу номера.

Через минуту Ралф Хоупс уже находился в своем номере, на двери которого снова висела большая цифра «5».

7

Несмотря ни на что Мейбл чувствовала себя в то утро счастливой. Пришлось, правда, прибегнуть к макияжу, чтобы скрыть тени под глазами, следы почти бессонной ночи. Но эти ухищрения могли обмануть кого угодно, только не тетушку Айви. Вопреки ожиданиям, тетка не стала досаждать ей своим любопытством, пока они обслуживали клиентов за завтраком, однако пристально наблюдала за ней. Когда закончилась суета, они вместе сели за кухонный стол, чтобы выпить по традиционной «чашечке кофэ», как выражалась Айви.

Как известно, нападение — лучший вид обороны, поэтому Мейбл спросила:

— Как тебе спалось сегодня ночью?

Айви молча пожала плечами.

— Боли в пояснице не мучили?

Айви снова пожала плечами.

— Похоже, наши гости остались довольны завтраком, — сказала Мейбл.

Айви вежливо улыбнулась.

Мейбл готова была рассмеяться. За внешней беззащитностью старой женщины скрывались на удивление проницательный ум и сильная воля. Она почувствовала это еще в детстве и никогда не делала попыток обмануть свою тетку, которая заменила ей родителей.

— Рассказывай с подробностями, — изрекла Айви.

— Нет никаких подробностей, — усталым голосом ответила Мейбл. — Ралф Хоупс, целый и невредимый, сидит в своем номере. Завтрак я ему отнесла, он в это время находился в душе. Я предупредила, чтобы никуда не уходил. Линн Фулз собиралась обследовать его еще раз.

26